Перевод "Easy Breezy" на русский
Произношение Easy Breezy (изи бризи) :
ˈiːzi bɹˈiːzi
изи бризи транскрипция – 24 результата перевода
Just go out there and flash your badge and walk right past those cops.
Easy breezy.
Yeah!
Иди туда предъяви его и иди прямо мимо этих копов.
Вот так просто.
Да!
Скопировать
But you, Spencer, you pretend to be something you ain't.
Playing easy breezy everyman when deep down inside, you a straight hustler like the rest.
Enjoy your party.
Это ты, Спенсер... Притворяешься не тем, кто ты есть.
Свой в доску, весельчак, душа компании, но внутри ты обычный жулик, как остальные.
Пойду расслаблюсь.
Скопировать
How about you?
Easy breezy, man.
I was born to pimp.
Как сам?
Проще простого, мужик.
Я родился, чтобы быть сутенёром.
Скопировать
This is incredibly selfish of you.
Easy breezy. Easy peasy.
Easy breezy.
Это невероятно эгоистично с твоей стороны.
Вдох выдох, вдох выдох.
Просто свежий.
Скопировать
Calm.
Easy breezy.
Easy peasy.
Замолчи. (глубокий вдох)
(свист) Вдох выдох.
Вдох выдох.
Скопировать
Nothing official.
Just keeping it easy breezy.
Well, I hope you have a little bit more room for excitement before heading off to that tiny little town of yours.
Ничего официального.
Стараемся держаться спокойно и размеренно.
Ну, я надеюсь, вы найдете больше места для развлечений До того как ты вернешься в свой маленький городок.
Скопировать
Easy peasy.
- Easy breezy.
Easy peasy.
Вдох выдох.
- Вдох выдох.
Вдох выдох.
Скопировать
Needs to go on that truck right there.
Ah, easy, breezy, beautiful.
That's the covergirl slogan.
Его нужно погрузить прямо на этот грузовик.
Легко, весело, красиво.
Это слоган "Девушки с обложки".
Скопировать
Well, not to Indiana, but there's a 9:00 red-eye to Lisbon, and then I can catch the 4:30 A.M. back to Edinburgh, connect through Houston, head on up to Cincinnati and then rent a car, drive around 90, and I'll be home two hours earlier than if I flew home as planned.
Easy breezy!
Leslie, I can't believe I'm saying this, but I do not think you should leave Europe right now.
Ну, не до Индианы, но в 9:00 есть самолёт до Лиссабона, а потом я могу пересесть на рейс в 4:30 назад в Эдинбург, долететь до Хьюстона, потом до Цинциннати, а потом взять напрокат машину,
Легче лёгкого!
Лесли, поверить не могу, что говорю это, но я не думаю, что тебе стоит покидать Европу прямо сейчас.
Скопировать
Matty wouldn't want our breakup to put a damper on the group any more than I do.
Look, I know you want this to be all easy, breezy, BCG, but, like this sloppy joe, breakups are messy
This is important to me, and you promised.
Мэтти не хотел бы, чтобы наш разрыв повлиял на отношения между всеми нами, точно так, как не хотела бы я
Послушай.я знаю что ты хочешь: легкого,свежего, БСЖ но,как тот грязный Джо
Это важно для меня, и ты обещала
Скопировать
Easy breezy. Easy peasy.
Easy breezy.
Easy...
Вдох выдох, вдох выдох.
Просто свежий.
Просто...
Скопировать
Bennet and I are just hanging out, nothing official.
Just keeping it easy breezy.
I feel nothing for you.
Беннет и я просто проводим время вместе, ничего официального.
Просто стараемся не усложнять.
Я ничего не чувствую к тебе.
Скопировать
I always thought it was bigger than Christmas anyway, you know?
The guys already know it, so it's easy breezy.
The guys?
- Да. Отличная мелодия. Я всегда знал, что она не только рождественская.
И знаешь, ребята ее уже знают, так что проще простого.
Ребята?
Скопировать
Well, you know, I'm...
I'm easy breezy. Yes, easy breezy, George and Weezy.
That's...
Почему бы тебе не выбрать место?
Ну, ты знаешь, я...я легка на подъем.
Да.
Скопировать
Unless you want to get punched again!
And Pops, what's with the easy-breezy?
Speed it up!
Или еще разок захотел?
что за морской бриз?
Активней давай!
Скопировать
And so I'm happy with the way it looks.
Gorgeous, and easy breezy.
Fantastic, I think that it's something that's super relatable to my client.
Айзек и Диана точно его заметили. Я думаю, они поняли задумку.
Если вам хочется лизнуть это платье, значит вы поняли задумку.
Я восторге. Как будто по подиуму движется Растопленное мороженое.
Скопировать
And so I'm happy with the way it looks.
Gorgeous, and easy breezy.
I'm very tasteful, so I think I've got this one covered.
Кенли доделывает штаны Кары - подгоняет,
Сшивает, и всё остальное. Ты серьезно? Что за [пип]?
Я б никогда не попросила кого-то доделать мою работу.
Скопировать
-Keep it simple.
-Easy breezy.
-Thrust, lift, drag...
- Это просто.
- Раз плюнуть
- Толчок, отрыв, полет.
Скопировать
- All right, so here's our vessel.
I brought my Easy Breezy shoe box.
It used to hold the world's most comfortable heels.
- Так, вот наш сосуд
Я взяла свою коробку из под обуви.
В ней лежали самые удобные туфельки в мире.
Скопировать
I'll just eat whatever you put in front of me.
No problem, easy breezy.
You're getting the tuna melt!
Я просто съем то, что вы мне приготовите.
Никаких проблем, всё оки-доки.
Ты получишь тунец!
Скопировать
There's something in it for you, Larry.
Look, help me get the safe open, I'll cut you in, easy breezy.
Algoma's outside with a gun to her head.
У меня есть предложение, Ларри.
Слушай, помоги открыть сейф, я возьму тебя в долю, проще простого.
Алгома на улице с приставленным пистолетом к башке.
Скопировать
Oh... I j... uh, me, too.
Easy breezy.
It... it really is strange-- they're generally very prompt people.
Я... мне тоже.
Лёгкая на подъём.
Это... это действительно странно... они, как правило, очень пунктуальны.
Скопировать
Wow, look at us not letting boy drama ruin our senior buzz.
I'm easy-breezy.
But I wasn't.
Вау, посмотри на нас. Не даем любовной драме испортить нашу выпускную эйфорию.
Я свежа и легка.
Но я не была.
Скопировать
Yeah, you know, 'cause that's me.
I'm easy breezy.
Have I told you how much I like your shirt?
Потому что это я.
Я легкая на подъем.
Я вам уже говорила, как мне нравится ваша рубашка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Easy Breezy (изи бризи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Easy Breezy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить изи бризи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение